May 22, 2009
The day long chubbing effort by some on the floor has had a number of effects. For some, it has sent members to their office to watch the debate on their office televisions. Although I have remained, listening to the meandering discussion, it can at times be laborious and painful.
I have decided to use this time in a constructive manner, so I have taken up a correction of the spelling of my name on the large House vote panels. Although it may seem trivial to some, I believe it is important that the the House be accurate in it's use of language. As you may note in the photograph, the vote board has the last name Peña spelled without the tilde or Spanish Ñ.
The words Pena and Peña have two distinct meanings as some of you may know. Also, as Wikipedia points out, "Unlike many other alphabets that use diacritic marks (such as ü in Asturian, Leonese, Spanish, Galician and Filipino), Ñ is considered a letter in its own right, with its own name (eñe) and its own place in the alphabet (after N)."
I took the time to describe that point to Sergeant-at-Arms, Rod Welsh. I am pleased to report that he agreed and is seeking to remedy the situation.
Unfortunately with that task complete it's back to listening to the chubbing. With three bills on the local and consent calendar and this being the last day to pass House bills, I am looking at a long night.
UPDATE: Talk about an immediate response, Sergeant-at-Arms, Rod Welsh has the spelling correction on the voting board made within 30 minutes. I personally changed the name plate myself. Rep. Joe Deshotel caught me on videotape.